• Новости мира
  • Правовые новости
  • Погода
  • Новости Украины
Ракурс

Российские СМИ подозревают Яценюка в нацистских высказываниях

18.06.2014 15:51 Комментарии

В российских СМИ приписывают премьер-министру Украины Арсению Яценюку высказывания в нацистском стиле и считают, что власти США не хотят их замечать.

По мнению российского информагентства «Интерфакс», представитель Госдепа США Джен Псаки пыталась оправдать нацистскую терминологию «проблемами перевода».

«В размещенной на сайте посольства Украины в США статье Яценюка население Донецкой и Луганской областей называется „недочеловеками“ (subhuman, англ., — „ИФ“) — термином, который использовался в гитлеровской пропаганде в отношении славянских народов», — пишет агентство «Интерфакс».

Отметим, что в новости, опубликованной на сайте посольства Украины в США, с заявлением Яценюка идет речь о погибших в сбитом самолете Ил-76 украинских военнослужащих, мирных жителях и боевиках. «Они погибли, потому что стали на защиту мужчин и женщин, детей и пожилых людей, которые оказались перед угрозой уничтожения интервентами и оплаченными ими извергами (укр. „нелюдами“ — Ред.). Мы увековечим память о наших героях, сначала уничтожив тех, кто поднял на них руку, а затем очистив нашу землю от этой нечисти», — идет речь в заявлении Яценюка на сайте посольства (англ.: They lost their lives because they defended men and women, children and the elderly who found themselves in a situation facing a threat to be killed by invaders and sponsored by them inhumans. First, we will commemorate the heroes by wiping out those who killed them and then by cleaning our land from the evil).

Как передает «Интерфакс», Псаки ответила на вопрос российских журналистов на брифинге во вторник: «Комментарий премьера был подан неверно. Он никого не называл „недочеловеками“ (subhuman). Он имел в виду, что боевики, которые дестабилизируют ситуацию в Восточной Украине, бесчеловечны (англ. inhuman, англ.), а в этом есть некоторая разница. И при этом он имел в виду вооруженных боевиков, но не россиян, именно так я поняла в переводе».

Российские журналисты утверждают, что первоначально в английском варианте новости на сайте посольства стояло слово subhuman («недочеловеки»), который позднее заменили на inhuman («бечеловечны»).

Отметим, что детально разбирая словоупотребление Яценюка, российское информагентство пишет, что премьер назвал «недочеловеками» или «нелюдями» население Донецкой и Луганской областей, тогда как в цитате идет речь об «оплаченных интервентами», которые поставили под угрозу жизнь мирных жителей всех возрастов.

Как сообщал «Ракурс», в УПЦ МП просят россиян не называть украинцев «бендеровцами» и «нацистами».

Источник: Ракурс


Заметили ошибку? Выделите текст, который её содержит, и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати



Загрузка...
Загрузка...




Загрузка...

Погода Sinoptik

Загрузка...