Валютные переводы: банки оказались не готовы к разрекламированным новшествам НБУ
https://racurs.ua/1161-ocherednye-reformy-ot-nbu-banki-okazalis-ne-gotovy-k-valutnym-perevodam.htmlРакурсНБУ распространил пресс-релиз с бодрым заголовком «Украинцы смогут зачислять иностранную валюту от родственников на собственные текущие счета». В заявлении говорится о выходе свежего постановления НБУ №256 от 12 апреля 2016 года, которое вступает в силу с 14 апреля. Текст документа содержит несколько новых разрешительных пунктов, которыми отныне позволяется зачислять на валютные счета граждан: а) средства, поступившие от родственников; б) средства, зачисляемые по решению судов или других органов принудительного исполнения; в) средства от операций с ценными бумагами иностранных эмитентов, допущенных к обращению в Украине.
Ключевое слово — смогут. Вопрос — когда?
В качестве эксперимента автор этих строк связался с несколькими банками и задал им вопрос, как отправить валюту родственнику, — сославшись на уже вступившее в силу постановление №256. Банки оказались не готовы. Не станем перечислять все их попытки переключения на разные подразделения, согласования с начальством, старания найти ответ — тщетно. Дело в том, что порядок проведения таких операций упирается в термин «родственники». Да, Национальный банк предусмотрительно расписал, кто в него включается: отец, мать, отчим, мачеха, сын, дочь, пасынок, падчерица, бабушка, дед, прабабушка, прадед, внуки, правнуки, брат, сестра (полнородные и не полнородные), двоюродные братья и сестры, тетя, дядя, племянница, племянник, усыновитель, усыновленный, опекун или попечитель, лицо, находящееся под опекой, муж, жена. Этот перечень добавлен в постановление НБУ №496 от 29 декабря 2007 года «Об утверждении Правил осуществления за пределы Украины и в Украине переводов физических лиц по текущим валютным неторговым операциям и их выплаты в Украине».
Что делать банкам и клиентам
Но давайте встанем на место банка — как ему теперь разобраться, кто кому «кум, сват, брат» и какими документами подтвердить родство, особенно, если оно не явное. Хорошо, если есть штамп в паспорте или свидетельство о браке. Тут, вероятно, все просто. В остальных случаях необходимо выстраивать цепочку отношений по разным документам. А банк — это не нотариальная контора, которая занимается подобными случаями для установления факта родства, например, по вопросам наследства. Банк не привык думать, он только исполняет пункты постановлений. Есть пункт — выполнил, нет такого — нечего не сделает.
Теперь банки, вероятно, будут ждать разъяснений, какой документ в каком случае принимать в качестве основания для валютного перевода. Фактически им нужна пошаговая таблица — кто кому какой родственник. На самом деле, в нормативке НБУ можно найти ценное для нас письмо-разъяснение №13-121/1456-4193 от 3 апреля 2008 года, которым как раз даются пояснения именно для нашего случая — постановления №496. В нем регулятор указал: «Что касается документов, подтверждающих родственные связи, то следует отметить, что законодательство Украины не устанавливает их исчерпывающий список. Перечень документов, чтобы установить родственные отношения лиц, определяется в каждом случае отдельно, в зависимости от степени их родства. Такими документами… могут быть: паспорт, свидетельство о браке, рождении, о разрыве брака, об установлении отцовства, смене фамилии, имени. В случае отсутствия документов о подтверждении родственных отношений их подтверждение осуществляется через суд».
Подчеркну, что разъяснение №13-121/1456-4193 никто не отменял. Поэтому если очень хочется отправить валютный перевод родственнику, можно ссылаться на постановление №256 и на это письмо в придачу. Но не исключаю, что многие банки будут дожидаться «разрешения на разрешение». По привычке.